deviant art

Deviant Login Shop  Join deviantART for FREE Take the Tour
×

×

Princess Mononoke, Dragon sketches, Temeraire....

Journal Entry: Thu Apr 23, 2009, 10:51 AM




Last night I watched "Princess Mononoke" for the first time.  I know, I know, I'm WAY behind the times.  Anyways, I was getting really sick of everybody saying that my character SoftWing looks "OMG, just like that deer God from Princess Mononoke?!?!"  So after seeing the movie, I'm really not seeing the great resemblance other than both characters have deer components to their design.  It's just like every time I draw a dragon, lots of stupid people clamor that it looks just like the dragon from Eragon, which I'm sorry they don't.  But whatever.  Commenting on the Princess Mononoke movie itself, it was okay, I guess.  Definitely weird.  The one thing that consistently annoyed me was the use of common modern English slang and vernacular when it's supposed to be set in medieval Japan.  That sort of thing always annoys me in anime movies.  Or just movies in general.  Kind of ruins it, if you ask me.

Yesterday I worked on a dragon sketch for a while, taking a break between commissions.  I've been reading the "Temeraire" series my Naomi Novik.  I've just finished the second book, now starting the third.  They are so, so good!  I was a huge fan of "The Dragon Riders of Pern" novels back when I was in high school.  Those books just totally took me away and I loved how they focused on the bond between rider and dragon and how they worked together as a team.  The Temeraire books explore this same theme but in a very different way, instead of an alien planet in the future, these are set in an alternate reality during the Napoleonic Wars, where dragons are used in battle.  Instead of a mysterious mental link where dragon and rider communicate telepathically, they communicate with good old fashioned spoken language.  I love how realistically and believably this world where dragons and humans live together is created.  Excellent world building.

Anyways, I was inspired to draw dragons.  As usual it seems, I fall back onto a lot of dinosaur anatomy when drawing my dragons.

[link] This was the initial sketch done in my Moleskine.  The pose is completely awkward and the wing looks bizarre but I really liked how the head turned out.  So I scanned the image and started a new body for the head.

[link]
Kept the head from the original sketch and drew a better body around it and what I think is some better wing anatomy.

Something else I wanted to share was this absolutely fascinating webpage about Fore-edge painting on books.  A fore-edge painting is where the page block is fanned and an image applied to the stepped surface. If the page edges are themselves gilded or marbled, this results in the image disappearing when the book is relaxed. When refanned, the painting magically re-appears.  What a delightful art form!

The site is here:
[link]

Also, I updated the character pages for Inga and Farfalla with all the pretty Gift art and Commissions I've received for these characters.
[link]
[link]

If you've given me art and it's not on there, by all means, let me know about it and I'll put it up!  I love, love, LOVE when people give me fanart of my characters and I want to show my gratitude by putting it on my page. ^_^

Okay, now back to working on commissions.

Oh, and feed my creature?

Feed Me!

Adopted from Valenth






Journal Layout and CSS
Made by Lily A. Seidel `Lilyas
  • Mood: Zest

135

0 12 0

Details

Stats

Submitted on
April 23, 2009
Views
135
Favourites
0
Comments
12
URL
Thumb
Only verified accounts can report policy violations. Please check your email and click on the verification link.
* Required field
Add a Comment:
 
:iconartlover25:
I love foreign films, but I prefer subtitles to dubs, as I like listening to the original language. It's usually much better.

I love the Temeraire books as well. They are my favorite series. I read books 1-5 in about 2 months. I just grow to love the characters more and more as the series progresses, and the books are so well-written.
Reply
:icontavaris:
*Tavaris Apr 24, 2009  Hobbyist Traditional Artist
I know the Temeraire books. I've read them up to novel... five, I think. Novel six will come out in autumn (in Germany), or so it's planned. I even read that Peter Jackson will make a movie out of it, but I'm not sure if this is only gossip on the internet. I so wished it was true!

You haven't read that far yet, but be sure that the best parts are yet to come :D. Have fun reading.


~Tav
Reply
:iconsighthoundlady:
~sighthoundlady Apr 24, 2009  Hobbyist Digital Artist
What I've heard is that Peter Jackson has bought the rights to the movies but no movie is yet under production. I hope he doesn't sit on it too long! I'd love to see a Temeraire movie!
Reply
:icontavaris:
*Tavaris Apr 25, 2009  Hobbyist Traditional Artist
Same here, even my mother said she would watch it with me, and she's no cinema person at all x'D. I read something about Russel Crowe as Laurence, but again, I don't know if it's just a rumor.

I'm glad it's Peter Jackson, I would have wanted no other director for this series. Making a book into a movie usually ends in desaster, but he did a fairly good job with LotR.
Reply
:iconshekeira:
~shekeira Apr 23, 2009  Hobbyist Writer
Hm, I'm going to have to check out that dragon series. Ever since McCaffrey's son took over Pern, I haven't been able to understand it at all.
Reply
:iconsighthoundlady:
~sighthoundlady Apr 24, 2009  Hobbyist Digital Artist
I never could get into any of the books that she didn't write herself. Just not the same.
Reply
:iconrhynn:
~Rhynn Apr 23, 2009  Student Digital Artist
Yeah. I totally agree with :iconartistmeli: , Watching dubbed films, not only animated movies but ESPECIALLY motion pictures films is a blasphemy. (hours and hours of Lypsinc work for nothing, of voice acting etc).

And actually, old language is used in Princess mononoke. Of course it's not japanese from the Muromachi period, noone would understand a word, but still.
Reply
:iconartistmeli:
=ArtistMeli Apr 23, 2009  Professional Digital Artist
If you're watching anime and you're watching it dubbed, to quote LOL cats, "ur doin it wrong". If you watch Princess Mononoke in its original Japanese with English subtitles, its translation is completely free of American localization, and is actually almost too literal. Dubs have been destroying anime for years, so I avoid them whenever possible. Unfortunately, this doesn't always work out so well because companies like Funimation will simply use word-for-word transcriptions of their dub (or "dubtitles") for their subtitle track.

SoftWing only looks a little like the deer god in that it has many deer components and a flat face. Otherwise, yeah, totally different. I think that, the less imagination a person has, the more they have to compare things in their minds... otherwise, they just don't understand it.
Reply
:iconsighthoundlady:
~sighthoundlady Apr 23, 2009  Hobbyist Digital Artist
The horrible English dubs are what ruin so much anime for me. I hate stupid dialog so much.
Reply
:iconartistmeli:
=ArtistMeli Apr 24, 2009  Professional Digital Artist
Yeah. I think the dub thing I hate the most is when someone has an Osaka accent in the Japanese version, and it gets translated to like a Brooklyn accent in English. Argh. >_<
Reply
Add a Comment: